|
|
|
전체
(검색결과 약 9,856개 중 17페이지)
| |
|
|
|
 |
|
| 학습자 수준이 섞인 반에서 수업 품질을 지키는 운영 방법을 말해주세요
저는 학습자의 동기를 성취감으로 바꾸는 수업 디자이너입니다.
저는 목표를 추상적인 열정이 아니라 수업 운영 지표로 관리하겠습니다.
저는 학습자가 3문장을 제대로 말하면 그날 수업은 성공이라고 정의하겠습니다.
행정은 수업을 방해하는 일이 아니라, 수업의 신뢰를 지키는 일입니다.
3개월은 현지 적응과 수업 안정화가 목표입.. |
|
 |
수업, 학습자, 말, 이다, 교원, 한국어, 목표, 과제, 어떻다, 운영, 활동, 급, 평가, 피드백, 들다, 만들다, 해외, 문장, 중, 먼저 |
|
|
|
|
 |
|
| 단기적으로는 TESOL 대학원에서 다양한 학문 분야와 연계된 수업을 수강하며 이론적 토대를 견고히 다질 계획이고, 장기적으로는 학술지 발표 및 학술대회 참여를 통해 영어교육의 연구자로서 성장을 도모하고자 합니다.
영어교육이란 단지 언어를 전달하는 일이 아니라, 학습자가 몰입할 수 있도록 설계된 구조적 경험이라는 것을 점차 체감하며, 저는 영어교육을 보다
영어교육에 대한 관심은 단순한 언어.. |
|
 |
교육, 수업, 영어, 이론, 언어, 학습자, 설계, 되어다, 교수, tesol, 기반, 통해, 중심, 대한, 학문, 실제, 분석, 법, 참여, 계획 |
|
|
|
|
 |
|
| 휘트니스 트레이닝단계별 운동 프로그램
웨이트 트레이닝이란
역기(바벨)이나 아령(덤벨) 또는 여러가지 트레이닝 방법과 기구 등을 이용하여 중량이나 저항에 의해 근육을 크게 팽창, 수축시켜 근육의 굵기와 힘을 발달시키게 하는 운동으로 근력 및 근지구력을 향상시키기 위하여 가장 많이 이용되는 운동 방법이다. 무거운 무게를 근육에 가하여 근육의 구성요소인 근섬유의 크기를 증대시키고 근력 및 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 대학교 재학 중에는 영어회화 온라인 학습동아리의 핵심 멤버로 활동하며, 실제로 학습자 중심의 커리큘럼 설계와 강의 제작 프로젝트 전 과정을 경험했습니다.
실제 경험에서 얻은 노하우를 바탕으로, 앞으로도 강의 기획·제작 전 과정에서 학습자 중심의 시각을 잃지 않고, 트렌디하면서도 실용적인 교육 콘텐츠를 만들어가고자 합니다.
저는 해커스 교육그룹이 가진 콘텐츠의 힘과, 수많은 학습자의 성장.. |
|
 |
강의, 학습자, 제작, 콘텐츠, 실제, 경험, 교육, 촬영, 현장, 설명, 영상, 팀, 해커스, 일정, 기획, 과정, 프로젝트, 되어다, 피드백, 자료 |
|
|
|
|
 |
|
| 특히 '외국어로서의 한국어 교육' 전공은 학습자 중심 교육, 교수법 개발, 언어정책 등 다양한 분야를 통합적으로 다루고 있어, 제 연구 관심과 방향이 정확히 부합합니다.
결국 제가 한국어 교육을 통해 이루고 싶은 목표는 언어가 단순한 학습 대상이 아니라, 문화적 이해의 통로로 기능하도록 돕는 것입니다.
학문적으로는 언어교육과 인지언어학을 융합한 연구를 수행하고, 사회적으로는 다양한 문화권.. |
|
 |
학습자, 언어, 교육, 한국어, 문화, 학습, 연구, 이다, 단순하다, 싶다, 교수, 습득, 문법, 통해, 중심, 표현, 실제, 수업, 법, 경험 |
|
|
|
|
 |
|
| 해양수산부 전시기획·전시 운영·교육직무에 지원한 이유를 말해주세요.
본 직무(전시기획·전시 운영·교육)를 한 문장으로 정의해 보세요.
질문 해양수산부 전시기획·전시 운영·교육직무에 지원한 이유를 말해주세요.
특히 공공전시는 단기 흥행보다 신뢰, 정확성, 접근성이 우선이므로 운영품질이 핵심입니다.
질문) 본 직무(전시기획·전시 운영·교육 를 한 문장으로 정의해 보세요.
질문 공공전시가 민간.. |
|
 |
전시, 운영, 이다, 교육, 답변, 체험, 핵심, 이해, 안전, 콘텐츠, 단계, 메시지, 어떻다, 질문, 설계, 동선, 기획, 관람객, 기준, 장비 |
|
|
|
|
 |
|
| 장기이식을 위한 검사, 문제점, 부작용
1.조직유형 및 적합성 검사(Tissue typing and matching procedures)
1)이식을 위한 검사 종류
-이식을 위해서 조직유형 및 백혈구의 교차반응검사를 해야 핝다. 공여자와 수혜자 사이의적합성을 위해 시행하는 주요 검사는 다음과 같다.
ABO 적합성 검사(ABO compatibility)
·적혈구 및 여러 조직의 표면 항원검사
·적합성 여부는 수혈에서와 같음
·수혜자는 공여자.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 장기이식을 위한 검사, 문제점, 부작용
1.조직유형 및 적합성 검사(Tissue typing and matching procedures)
1)이식을 위한 검사 종류
-이식을 위해서 조직유형 및 백혈구의 교차반응검사를 해야 핝다. 공여자와 수혜자 사이의적합성을 위해 시행하는 주요 검사는 다음과 같다.
ABO 적합성 검사(ABO compatibility)
·적혈구 및 여러 조직의 표면 항원검사
·적합성 여부는 수혈에서와 같음
·수혜자는 공여자.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 문학번역의 기술번역학적 고찰*
-영한번역을 중심으로-
I. 서론
번역은 고대로부터 이루어져 왔으나 전문적 기술과 지식을 요구하는 작업으로 인식되기보다는 외국어 기본 능력만 갖추면 누구나 할수 있는 작업으로 여겨져 왔다. 번역에 관한 논의도 대개 오역이나, 논의자의 규범적 의견 피력이 그 주류를 이루어 왔다. 그러던 것이 20세기에 들어서면서 특히 1960년대 이후 언어학, 문화학, 기호학, 심.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 이처럼 저는 언어와 문화에 대한 깊은 이해와 현장 경험을 바탕으로 한국외국어대학교 통번역 대학원에서 전문 통번역 역량을 체계적으로 배우고자 합니다.
저는 통번역 분야에서 뛰어난 언어능력과 풍부한 문화 이해력, 그리고 실무 중심의 경험을 갖춘 점이 가장 큰 강점이라고 자부합니다.
더불어 저는 실제 통번역 현장 경험을 쌓으며 실무 역량을 강화하였습니다.
저에게 가장 기억에 남는 통번역 관련.. |
|
 |
번역, 통, 경험, 통역, 문화, 통해, 다양하다, 언어, 한국, 국제, 분야, 대학원, 학술, 실무, 전문, 이해, 외국어, 성장하다, 이다, 과정 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
| 프리랜서 용역계약서(번역작업)
출판사 (주)○○○(이하 “갑”이라 칭한다)와 번역가 ○○○(이하 “을”이라 칭한다)는 상호간에 다음과 같이 번역작업 프리랜서 계약을 체결한다.
제1조【목적】
본 계약은 “갑”이 수입 출판하고자 하는 서적의 번역작업을 “을”이 프리랜서로서 대필하는 제반 권리의무 사항의 규율을 목적으로 한다.
제2조【번역분야】
“을”은○○언어를 한국어로 번역하는 작업을 수행 |
|
|
|
|
|
 |
|
| 저는 입사 후, 통번역 업무의 정확성과 품질을 높이는 동시에, 부서 간 커뮤니케이션을 원활하게 만들 수 있는 사내번역가이드라인 시스템을 마련하고 싶습니다.
또한 ESG, 기술, 인사 등 각 분야에 맞는 전문용어 사전을 구축하여, 통번역이 단순 지원 업무를 넘어서 전략적 커뮤니케이션 도구로 기능하도록 발전시키고 싶습니다.
이를 통해 단순한 번역을 넘어 커뮤니케이션의 질을 높이는 전략 파트너가 .. |
|
 |
번역, 기술, 실리콘, 커뮤니케이션, kcc, 싶다, 업무, 통, 문화, 단순하다, 언어, 용어, 글로벌, 회의, 경험, 전략, 생각, 사내, 넘다, 담당자 |
|
|
|
|
 |
|
| 대학원 과정에서 학부와 실습경험을 심화하며, 통번역의 기초역량뿐 아니라 전문 문서 분석, 실시간 통역, 문화적 맥락이 해 능력을 체계적으로 발전 시키고자 합니다.
연구계획 측면에서는, 학부와 인턴십 경험을 기반으로 실시간 통역기술과 전문 문서 번역의 효과성을 분석하고, 문화적 차이가 의미 전달에 미치는 영향을 연구할 예정입니다.
궁극적으로 대학원 과정을 통해 실시간 통역, 전문 문서 번역.. |
|
 |
번역, 통역, 연구, 통, 분석, 이다, 능력, 과정, 전문, 경험, 실시간, 실무, 문화, 동시, 대학원, 전달, 계획, 문서, 실습, 의미 |
|
|
|
|
 |
|
| 독일어의 한국어 번역에 나타난 오류분석*
Ⅰ.머리말
번역은 다른 언어의 텍스트를 자신의 언어에만 의지하거나 수용해야할 필요성이 있을 때 불가피한데 이런 언어의 상이성으로 인한 의사소통 장애를 해소하는 역할을 해준다. 다시 말하면 번역을 통해 언어나 문화의 장애를 극복하여 이질문화의 구성원에게 공통언어를 제공, 의사소통을 가능하게 한다. 이와같이 번역행위는 상이한 두 언어-문화라는 틀.. |
|
|
|
|
|
|
|