전체 (검색결과 약 710개 중 2페이지)

 Japanese are flocking to U.S. business schools 번역 ( 5Pages )
비교문화경영, 이승영 저, 보명북스, pp.3-5 영문번역 과제로 본 자료는 Todd Barret, Newsweek, Feb. 5, 1990, p.49의 Japanese are flocking to U.S. business schools에 대한 내용을 번역한 자료임 본 자료는 번역자료이므로 목차는 생략됨 Japanese are flocking to U.S. business schools (일본인들은 미국 경영 대학원으로 몰려든다) For much of the last decade, Japan has been teaching American..
리포트 > 경영/경제 |
Japanese are flocking to U.S. business schools, Honda Accord, AACSB, Mitsubishi Bank, International University
 일본어번역가 자기소개서 일어번역가 자소서 일본어번역 자기소개서 일어번역 자소서 우수예문 ( 12Pages )
일본어번역가 자기소개서 일어번역가 자소서 일본어번역 자기소개서 일어번역 자소서 우수예문 입니다. 일본어번역가 자기소개서 목차 I. 일본어번역가 자기소개서1 1. 성장과정 2. 성격의 장단점 3. 생활신조 4. 지원동기 및 포부 II. 일본어번역가 자기소개서2 1. 자기소개(생활신조, 취미/특기, 성장과정, 가정환경 등) 2. 성격의 장단점 3. 성공 및 실패경험 4. 지원동기 및 입사 후 포부 III...
서식 > 자기소개서 |
일본어번역가 자기소개서 일어번역가 자소서 일본어번역 자기소개서 일어번, 자소서 , 수예문
 서구의 모던 Modern, 동아시아 모던, 일본의 번역주의, 만들어진 모던, 한국의 근대, 근대성 비판, 근대, 근대성을 넘어, 특징, 현황, 관리, 시사점, 분석 ( 13Pages )
Report ( 서구의 모던 Modern, 동아시아 모던, 일본의 번역주의, 만들어진 모던, 한국의 근대, 근대성 비판, 근대, 근대성을 넘어, 특징, 현황, 관리, 시사점, 분석 ) 목 차 1. 서구의 modern 2. 동아시아에서의 modern 3. 일본의 번역주의 4. 만들어진 modern 5. 한국의 근대, 근대성 비판 6. 근대, 근대성을 넘어 서구의 modern 박지향1)1) 서울대 서양사학과 교수, 철학박사 에 따르면 어원상..
리포트 > 사회과학 |
 마츠오바쇼의작품세계 ( 39Pages )
마츠오 바쇼(松尾芭蕉)의 작품세계 ( “野ざらし紀行”을 중심으로 ) 目 次 Ⅰ. 서론...1 Ⅱ. 본론 (1) 마츠오바쇼의 일생...2 (2) 노자라시여행 번역...4 (3) 노자라시여행의 여정...25 (4)기존 번역본과의 평가와 비교...27 (5)마츠오바쇼의 기행문의 성격...33 Ⅲ. 결론 (1) 맺음말...35 Ⅰ.서론 ....
리포트 > 인문/어학 |
인문, 어학
 가정폭력(Domestic Violence) 영문 번역 파워포인트 ppt 보고서 ( 26Pages )
가정폭력(Domestic Violence) 영문-한글 번역 파워포인트 ppt 1. The Weaning of Domestic Violence 2. The Extent of the Problem 3. The Effects on Children 4. The Impact on Women 5. Social Work Responses 6. Future Directions 7. Five Key Points 1. 가정폭력의 개념 2. 문제의 범위 3. 아이들에게 미치는 영향 4. 여성에게 미치는 영향 5. 가정폭력에 대한 사회사업의 대처 6. 나아갈 방향 7. ..
리포트 > 사회과학 |
가정폭력, 가정폭력과아이, 가정폭력자녀, Domestic Violence
 (한전원자력연료자기소개서 + 면접기출문제) 한전원자력연료(영어통번역인턴사원) 자기소개서 우수예문 [한전원자력연료자소서한국원자력연료채용지원동기첨삭항목] ( 4Pages )
자기소개서샘플,자기소개서예문,자소서항목 합격자들의 자기소개서를 참고하여 몇 번의 수정을 거쳤습니다.또 기업기념과 인재상을 고려하여 이목을 끌만한 단어들로 구성하도록 노력했습니다. 인터넷에 떠도는 진부한 자료가 아닙니다. 반드시 합격하시길 기원합니다.
서식 > 자기소개서 |
자기소개서, 자소서, 이력서, 합격
 [자기소개서] 직종별 BEST 예문 - 통역 번역업무 (자기소개서작성방법 및 양식 포함) ( 10Pages )
[자기소개서] 직종별 BEST 예문 - 통역 번역업무 1. 성장과정 한국인 부모님 사이에서 2남중 장남으로 1967년 9월에 구 소련연방공화국의 타슈켄트에서 태어났습니다. 엄격한 부모님 밑에서 한국인으로서의 자부심과 긍지를 배웠습니다. 그래서 어려서부터 가정에서는 러시아어 보다는 한국어를 사용하도록 강요받으면서 자랐습니다. 고등학교를 졸업한 후 모스크바 국립 대학교 러시아어학과에 입학하..
서식 > 자기소개서 |
 2023년 1학기 방송통신대 유비쿼터스 컴퓨팅 개론 중간과제물)chatGPT를 이용하여 방송대에 대한 질문 혹은 개인이 만든 질문을 모두 5개 만들고 이에 대한 5개의 결과를 얻어내고 이를 영어로 번역하여 한글 내용과 영어로 번역된 내용을 복사하여 작성하시오 ( 13Pages )
다양한 참고자료를 바탕으로 정성을 다해 작성했습니다. 리포트 작성에 참고하시어 좋은 성적 받으세요~ 문단 모양(왼쪽 여백 0, 오른쪽 여백 0, 줄간격 160%) 글자 모양(굴림체, 장평 100%, 크기 10 pt, 자간 0%) 행복하세요, Now 1) chatGPT 개요 ① chatGPT란 ② chatGPT 활용법 ③ chatGPT의 한계 2) chatGPT가 대답하는 질문 6개 3) chatGPT가 대답하지 못하는 질문 5개 4) 화면 캡쳐 (1)chatGPT가 대..
리포트 > 공학/기술 |
방송통신대유비쿼터스컴퓨팅개론, 방송대유비쿼터스컴퓨팅개론, 방통대유비쿼터스컴퓨팅개론, chatGPT, chatgpt, 챗gpt
 속담영어 번역 모음집 ( 24Pages )
영어 속담에 대해서 모아서 정리한 자료 입니다. 필요하신분 유용하게 쓰세요 Security is the greatest enemy. 방심이 제일 무서운 적. (유비무환) serve the same sauce to him/you/her. serve him/you/her with the same sauce. 꼭 같은 방법으로 보복하다. 이에는 이. Set a thief to catch a thief. 도둑에게 도둑을 잡으라고 시키다. 이열치열(以熱治熱) serve the same sauce to him/you/her. s..
초중고 생활/교육 > 핵심요약노트 |
영어, 자료, 숙어, 단어, 속담
 아동발달(Child Development) 영문-번역 보고서 ( 9Pages )
아동발달(Child Development) 영문-한글 번역 보고서. 조별 모임을 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다. ★PPT 작업본도 올렸습니다. content Ⅰ. Introduction Ⅱ. Subject -Dependency and Autonomy in Pre-school Children -Development of Social Understanding -Developing and Refining a Sense of Self Ⅲ. Conclusion -Five Key Points -Three Q..
리포트 > 교육학 |
아동발달, 영문보고서, Child Development
 아동학대(Child Abuse) 영문-번역 보고서 ( 10Pages )
아동학대(Child Abuse) 영문-한글 번역 보고서. 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다. PPT 작업본도 함께 구입하실 수 있습니다. Ⅰ. Introduction Ⅱ. Defining and Explaining Child Abuse Ⅲ. Responding to Child Abuse Five Key points Ⅰ. 도입 Ⅱ. 아동학대의 정의와 설명 Ⅲ. 아동학대에 반응 Ⅲ. 아동학대에 반응 아동학대의 결과로부터 아동을 보..
리포트 > 교육학 |
아동학대, Child Abuse, 영문보고서, 아동복지론
 [독후감] ‘마시멜로이야기’를 읽고 ( 5Pages )
[독후감] ‘마시멜로이야기’를 읽고 Don t Eat the Marshmallow...Yet ! 호아킴 데 포사다, 엘런 싱어 지음/ 김경환,정지영 옮김 한국경제신문 어느 날 마트에 갔다가 우연히 나와 만나게 된 책이 [마시멜로 이야기]다. 한때 세간을 떠들썩하게 만들었던 바로 그 책이었다. 아나운서 이대 출신의 정지영씨가 번역해서 더욱 이목을 집중시켰던 그 책. 하지만 나중에 정지영씨가 번역한 것이 아니라고 해서 ..
리포트 > 독후감/서평 |
 통역사 자기소개서 ( 3Pages )
몸소가 훈을 실천하며 약 30년의 세월을 보내시는 아버지의 모습은 지금 사회생활을 해나가려는 제게도 본보기가 되어주고 계십니다. 스스로 꼽는 성격상의 가장 큰 장점으로 깊은 공감력을 말씀드릴 수 있습니다. 번역가는 원저작자 혹은 원문의 '생각'을 담아낼 수 있어야 합니다. 문학에 대해 가졌던 열정을 통해 사람이 가지는 감정에 대한 폭넓은 이해력과 감수성을 가질 수 있었고, 궁극적으로 깊은 ..
서식 > 자기소개서 |
번역, 되어다, 가지다, 아버지, 사람, 경험, 깊다, 외국어, 쌓다, 국제, 통해, 여러, 바탕, 관심, 전달, 열정, 영향, 전공, , 하루
 러시아 무역/통역/번역 파트 지원자 자기소개서 [그룹사 인사팀 출신 현직 컨설턴트 작성] ( 2Pages )
1. 들어가는 말 2. 성장과정 - 소중한 꿈을 차분히 현실로... 3. 성격소개 - 넓고 다양한 인적 네트워크를 형성... 4. 학창시절 - 내일을 위한 저만의 작은 준비들... 5. 경력사항 - 다양한 경험을 통한 저만의 노하우를... 6. 지원동기 및 입사 후 포부 - 최고의 지역 전문가의 모습으로... 7. 맺음말 [※ 일반적인 항목 위주의 지원양식 기준] ◆ 러시아 무역/통역/번역 파트 지원자에 맞게끔 ..
서식 > 자기소개서 |
 상대역_이론과_양화_양상_논리_번역 ( 9Pages )
상대역 이론과 양화 양상 논리 Ⅰ. 상대역 이론 Ⅱ. 번역 III. 본질주의 IV. 양상 원리들 V. 상대적 양상들 Ⅰ. 상대역 이론 주어진 문제들에 적당하게 설정된 술어들과 양화의 도메인이 제공되면, 우리는 잘 정비된 외연 논리를 도구로 삼아서 거의 대부분의 화제들에 대해서 완벽하게 형식화된 담론을 수행할 수 있다. 우리는 숫자들, 혹은 집합들, 혹은 부분과 전체들, 그리고 기호들의 열들을 주제로 삼..
리포트 > 자연과학 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10