|
|
|
 |
특히 최근 중국의 외교적 수사, 대외전략, 내부 정치담론은 점점 더 은유적이고 전략 중심의 언어로 구성되고 있으며, 이를 정확히 분석하고 해석할 수 있는 중국어 어학인력의 필요성이 국가정보원 내에서도 높아지고 있다고 판단하였습니다.
대학과 대학원에서 축적한 지역전문성과 언어 역량, 그리고 실제 문서 분석 및 보안환경에서의 실무경험을 바탕으로, 중국어를 기반으로 한 전략정보 해석에 실질적으로 기여할 수 있는 인재가 되고자 국가정보원에 지원하였습니다.
중국어 문서의 정책 판단 보조를 위한 실무 경험입니다.
국가정보원 어학직은 단지 언어를 옮기는 역할이 아닌, 전략적 해석을 통해 안보 판단의 기반을 마련하는 정보 전달자이자 해석자라고 생각합니다.
|
|
|
 |
대학과 대학원에서 축적한 지역전문성과 언어 역량, 그리고 실제 문서 분석 및 보안환경에서의 실무경험을 바탕으로, 중국어를 기반으로 한 전략정보 해석에 실질적으로 기여할 수 있는 인재가 되고자 국가정보원에 지원하였습니다.
특히 중국 정치인들의 언어 사용에는 권위적 표현, 책임 회피형 수사, 사상적 메시지의 반복 등이 명확히 존재한다는 점을 인식하게 되었고, 이는 이후 문서해석 시 중요한 기준점이 되었습니다.
대학원에서는 '중국의 대외 선전 전략 언어 분석'을 주제로 연구하며, 백서·발언문·SNS 계정 등을 통해 정책 메시지를 전달하는 담화 방식을 수집·분석하였고, 이 과정에서 제가 가진 중국어 능력을 국가전략 차원에서 활용할 수 있다는 확신을 갖게 되었습니다.
저의 성격에서 가장 두드러지는 강점은 정보를 단순히 수용하는데 그치지 않고, 언어 속에 숨은 맥락과 전략의도를 구조적으로 분석하는 능력입니다.
저는 이 문장을 단순 번역하지 않고, 정책적 정당화 메시지의 맥락 속 반복 패턴으로 해석한 후 분석 리포트에 명시하여 자료 수요자가 문맥을 이해할 수 있도록 조치한 경험이 있습니다.
중국어 문서의 정책 판단 보조를 위한 실무 경험입니다.
해당 업무에서는 단순 번역이 아니라, 어떤 발언이 정책 시그널에 해당하는지를 판단하는 것이 핵심이었으며, 저는 화자의 공식성, 유사 발언 이력, 중국 내 여론 반응 등을 종합해 '중요 표현/상징어/의도 '항목으로 분류·요약하는 형식의 보고서를 작성하였습니다.
공공기관에서 수행한 중국어 문서 번역 업무는 대부분 외부 비공개 자료였기 때문에, 문서 보안 등급별로 출력 제한, 복사제한, 기록보존연한 설정, 접근권한 구분 등의 보안 절차를 철저히 지켜야 했습니다.
국가정보원 어학직은 단지 언어를 옮기는 역할이 아닌, 전략적 해석을 통해 안보 판단의 기반을 마련하는 정보 전달자이자 해석자라고 생각합니다. |
 |
전략, 분석, 중국어, 해석, 언어, 발언, 정책, 문서, 중국, 표현, 어학, 이다, 판단, 기반, 핵심, 보안, 구조, 내, 정보, 경험 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|