전체 (검색결과 약 8,792개 중 25페이지)

 A+ 캐논코리아 상반기 신입 인사담당자 ( 4Pages )
캐논코리아 인사 총무 직무를 통해 임직원 분들을 더욱 신경 쓰고 관리할 수 있는 사람이 되고자 지원했습니다. 이를 기반으로 캐 논코리아 인사 총무 직무에서도 더욱 효과적으로 업무를 할 수 있다고 판단했습니다. 더욱 강한 정신력을 기를 수 있게 했던 계기입니다. 남들과는 다른 차별점이라면 실패에 대한 경험으로 먼저 내성을 기른 것입니다. Q4 직무 경험 : 희망직무 준비 과정과 희망직무에 대한 ..
서식 > 자기소개서 |
이다, 번역, 경험, 인사, 대한, 코리아, 해주다, 캐논, 더욱, 교육, 직무, 위해, 업무, 지원, 준비, 사람, 효과, 해결, 직원,
 [자기소개서] 직종별 BEST 예문 - 통역 번역업무 (자기소개서작성방법 및 양식 포함) ( 10Pages )
[자기소개서] 직종별 BEST 예문 - 통역 번역업무 1. 성장과정 한국인 부모님 사이에서 2남중 장남으로 1967년 9월에 구 소련연방공화국의 타슈켄트에서 태어났습니다. 엄격한 부모님 밑에서 한국인으로서의 자부심과 긍지를 배웠습니다. 그래서 어려서부터 가정에서는 러시아어 보다는 한국어를 사용하도록 강요받으면서 자랐습니다. 고등학교를 졸업한 후 모스크바 국립 대학교 러시아어학과에 입학하..
서식 > 자기소개서 |
 2023년 1학기 방송통신대 유비쿼터스 컴퓨팅 개론 중간과제물)chatGPT를 이용하여 방송대에 대한 질문 혹은 개인이 만든 질문을 모두 5개 만들고 이에 대한 5개의 결과를 얻어내고 이를 영어번역하여 한글 내용과 영어번역된 내용을 복사하여 작성하시오 ( 13Pages )
다양한 참고자료를 바탕으로 정성을 다해 작성했습니다. 리포트 작성에 참고하시어 좋은 성적 받으세요~ 문단 모양(왼쪽 여백 0, 오른쪽 여백 0, 줄간격 160%) 글자 모양(굴림체, 장평 100%, 크기 10 pt, 자간 0%) 행복하세요, Now 1) chatGPT 개요 ① chatGPT란 ② chatGPT 활용법 ③ chatGPT의 한계 2) chatGPT가 대답하는 질문 6개 3) chatGPT가 대답하지 못하는 질문 5개 4) 화면 캡쳐 (1)chatGPT가 대..
리포트 > 공학/기술 |
방송통신대유비쿼터스컴퓨팅개론, 방송대유비쿼터스컴퓨팅개론, 방통대유비쿼터스컴퓨팅개론, chatGPT, chatgpt, 챗gpt
 속담영어 번역 모음집 ( 24Pages )
영어 속담에 대해서 모아서 정리한 자료 입니다. 필요하신분 유용하게 쓰세요 Security is the greatest enemy. 방심이 제일 무서운 적. (유비무환) serve the same sauce to him/you/her. serve him/you/her with the same sauce. 꼭 같은 방법으로 보복하다. 이에는 이. Set a thief to catch a thief. 도둑에게 도둑을 잡으라고 시키다. 이열치열(以熱治熱) serve the same sauce to him/you/her. s..
초중고 생활/교육 > 핵심요약노트 |
영어, 자료, 숙어, 단어, 속담
 한국문학번역원 체험형인턴 일반행정 합격 자기소개서와 면접자료 ( 7Pages )
한국문학번역원은 단순히 번역지원기관이 아니라, 우리 문학의 세계 진출을 실질적으로 이끌고, 국내외 번역가와 출판사, 그리고 독자들이 소통할 수 있도록 플랫폼 역할을 수행하는 곳이라고 생각합니다. 저는 한국문학번역원의 체험형 인턴으로 근무하면서, 행정실무를 직접 경험하고, 번역 및 출판지원사업의 운영원리를 배우며, 세계 각지의 번역가와 현지 출판사, 한국의 작가와 독자들을 연결하는 실..
서식 > 자기소개서 |
번역, 국문학, 독자, 문학, 경험, 해외, , , 프로젝트, 싶다, 문화, 세계, 다양하다, 과정, 행정, 실제, 역할, 단순하다, 실질, 직접
 아동발달(Child Development) 영문-번역 보고서 ( 9Pages )
아동발달(Child Development) 영문-한글 번역 보고서. 조별 모임을 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다. ★PPT 작업본도 올렸습니다. content Ⅰ. Introduction Ⅱ. Subject -Dependency and Autonomy in Pre-school Children -Development of Social Understanding -Developing and Refining a Sense of Self Ⅲ. Conclusion -Five Key Points -Three Q..
리포트 > 교육학 |
아동발달, 영문보고서, Child Development
 아동학대(Child Abuse) 영문-번역 보고서 ( 10Pages )
아동학대(Child Abuse) 영문-한글 번역 보고서. 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다. PPT 작업본도 함께 구입하실 수 있습니다. Ⅰ. Introduction Ⅱ. Defining and Explaining Child Abuse Ⅲ. Responding to Child Abuse Five Key points Ⅰ. 도입 Ⅱ. 아동학대의 정의와 설명 Ⅲ. 아동학대에 반응 Ⅲ. 아동학대에 반응 아동학대의 결과로부터 아동을 보..
리포트 > 교육학 |
아동학대, Child Abuse, 영문보고서, 아동복지론
 [독후감] ‘마시멜로이야기’를 읽고 ( 5Pages )
[독후감] ‘마시멜로이야기’를 읽고 Don t Eat the Marshmallow...Yet ! 호아킴 데 포사다, 엘런 싱어 지음/ 김경환,정지영 옮김 한국경제신문 어느 날 마트에 갔다가 우연히 나와 만나게 된 책이 [마시멜로 이야기]다. 한때 세간을 떠들썩하게 만들었던 바로 그 책이었다. 아나운서 이대 출신의 정지영씨가 번역해서 더욱 이목을 집중시켰던 그 책. 하지만 나중에 정지영씨가 번역한 것이 아니라고 해서 ..
리포트 > 독후감/서평 |
 통역사 자기소개서 ( 3Pages )
몸소가 훈을 실천하며 약 30년의 세월을 보내시는 아버지의 모습은 지금 사회생활을 해나가려는 제게도 본보기가 되어주고 계십니다. 스스로 꼽는 성격상의 가장 큰 장점으로 깊은 공감력을 말씀드릴 수 있습니다. 번역가는 원저작자 혹은 원문의 '생각'을 담아낼 수 있어야 합니다. 문학에 대해 가졌던 열정을 통해 사람이 가지는 감정에 대한 폭넓은 이해력과 감수성을 가질 수 있었고, 궁극적으로 깊은 ..
서식 > 자기소개서 |
번역, 되어다, 가지다, 아버지, 사람, 경험, 깊다, 외국어, 쌓다, 국제, 통해, 여러, 바탕, 관심, 전달, 열정, 영향, 전공, , 하루
 2025 현대자동차 한영 번역사(양재 본사) 계약직 자기소개서 지원서 ( 5Pages )
현대자동차는 기술 중심의 혁신뿐 아니라, 그 혁신을 세계 각국에 설득력 있게 전달해야 하는 글로벌 브랜드입니다. AI 번역 및 로컬라이제이션 협업 강화입니다. 현대자동차는 기술혁신뿐 아니라 글로벌 커뮤니케이션에서도 선도적인 위치에 있습니다. 자동차 부품 매뉴얼 번역시, 원문이 기술적이고 복잡하여 이해하기 어려웠습니다. 현대자동차 글로벌 커뮤니케이션센터 내에서 주요 기술·브랜드 문서의 ..
서식 > 자기소개서 |
기술, 번역, 글로벌, 자동차, 언어, 이다, 커뮤니케이션, 전달, 브랜드, 용어, 문서, 역할, 싶다, 단순하다, 혁신, 정확하다, 부서, 인간, 메시지, 작성
 KBS미디어 더빙PD 자기소개서 ( 4Pages )
KBS 미디어 더빙 PD 자기소개서 더빙 PD는 단순한 번역 연출이 아닌, 언어의 벽을 넘는 감정의 번역자라고 생각합니다. 대학교 방송국에서의 라디오 연출 경험, 더빙번역 실습 과정 등을 통해 현업에서 요구하는 감각을 쌓아왔습니다. 번역은 원문을 정확하게 해석하는 작업이지만, 더빙 연출은 그 이상의 과정입니다. 콘텐츠의 진정한 가치를 '전달의 방식'으로 실현하는 KBS 미디어는 제가 추구하는 일의 ..
서식 > 자기소개서 |
더빙, 콘텐츠, 번역, 연출, pd, 경험, 과정, 감정, 이다, 감각, 싶다, 통해, 한국, 실제, 대한, 시청자, 라디오, 미디어, 해석, 언어
 외국어(일본어) 자기소개서 ( 3Pages )
식품안전정보원에서 일본 식품 관련 자료의 신속하고 정확한 번역은 소비자 안전과 직결되며, 언어능력이상의 전문성과 책임감이 요구된다고 생각합니다. 입사 후에는 일본어 문서 번역과 일본 식품안전 관련 정보의 분석 및 보고서 작성을 주된 업무로 수행하게 될 것으로 예상합니다. 저는 식품 표시법, 위해식품 회수 사례 등 일본 내 식품안전정보를 구조적으로 정리하고, 국내 제도와 비교해 분석한 경..
서식 > 자기소개서 |
식품, 일본, 안전, 번역, 정보, 자료, 분석, 관련, 일본어, 정리, 제도, 정보원, 위해, 이다, 소비자, , 체계, 경험, 전달, 용어
 러시아 무역/통역/번역 파트 지원자 자기소개서 [그룹사 인사팀 출신 현직 컨설턴트 작성] ( 2Pages )
1. 들어가는 말 2. 성장과정 - 소중한 꿈을 차분히 현실로... 3. 성격소개 - 넓고 다양한 인적 네트워크를 형성... 4. 학창시절 - 내일을 위한 저만의 작은 준비들... 5. 경력사항 - 다양한 경험을 통한 저만의 노하우를... 6. 지원동기 및 입사 후 포부 - 최고의 지역 전문가의 모습으로... 7. 맺음말 [※ 일반적인 항목 위주의 지원양식 기준] ◆ 러시아 무역/통역/번역 파트 지원자에 맞게끔 ..
서식 > 자기소개서 |
 상대역_이론과_양화_양상_논리_번역 ( 9Pages )
상대역 이론과 양화 양상 논리 Ⅰ. 상대역 이론 Ⅱ. 번역 III. 본질주의 IV. 양상 원리들 V. 상대적 양상들 Ⅰ. 상대역 이론 주어진 문제들에 적당하게 설정된 술어들과 양화의 도메인이 제공되면, 우리는 잘 정비된 외연 논리를 도구로 삼아서 거의 대부분의 화제들에 대해서 완벽하게 형식화된 담론을 수행할 수 있다. 우리는 숫자들, 혹은 집합들, 혹은 부분과 전체들, 그리고 기호들의 열들을 주제로 삼..
리포트 > 자연과학 |
 상대역_이론과_양화_양상_논리_번역 ( 9Pages )
상대역 이론과 양화 양상 논리 Ⅰ. 상대역 이론 Ⅱ. 번역 III. 본질주의 IV. 양상 원리들 V. 상대적 양상들 Ⅰ. 상대역 이론 주어진 문제들에 적당하게 설정된 술어들과 양화의 도메인이 제공되면, 우리는 잘 정비된 외연 논리를 도구로 삼아서 거의 대부분의 화제들에 대해서 완벽하게 형식화된 담론을 수행할 수 있다. 우리는 숫자들, 혹은 집합들, 혹은 부분과 전체들, 그리고 기호들의 열들을 ..
논문 > 자연과학분야 |
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30