|
|
|
|
 |
|
| 중어 중문학은 언어와 문학을 중심으로 중국의 역사와 사상을 이해할 수 있는 종합학문이라고 생각합니다.
저는 단순히 언어능력을 키우기 위한 목적이 아니라, 중어 중문학의 구조적 깊이를 이해하고 분석하는 학문적 기반을 갖추고자 지금까지 학습해왔습니다.
그 과정에서 자연스럽게 "중국 문화와 문학도 이런 방식으로 타 문화와 소통할 수 있을까"라는 생각이 들었고, 중어 중문학을 단순한 학문이 아.. |
|
 |
문학, 언어, 문화, 경험, 중, 중국, 학습, 중어, 학문, 다양하다, 번역, 사회, 통해, 방식, 연구, 중, 싶다, 중국어, 전공, 읽다 |
|
|
|
|
 |
|
| 문학, 철학, 사상 등 중국이라는 거대한 문명안에서 인간과 사회를 어떻게 성찰해왔는지, 그리고 그 문화적 내면은 어떻게 언어로 기록되고 해석되었는지를 학문적으로 배우고 싶은 욕구가 점점 커졌습니다.
이와 같은 학습은 저로하여금 중 어중문학을 단지 한나라의 언어를 공부하는 것이 아니라, 인간 존재와 사회를 관통하는 사고방식을 해석하는 작업으로 받아들이게 만들었습니다.
특히 문학동아리, .. |
|
 |
문학, 언어, 문화, 학문, 중국, 해석, 통해, 경험, 되어다, 싶다, 읽다, 이다, 중, 기획, 중어, 어떻다, 학습, 의미, 사회, 확장 |
|
|
|
|
 |
|
| 언어는 단지의사소통의 도구가 아니라, 한 사회의 사고방식과 문화적 구조를 반영한다는 말이 실감났고, 그때부터 중국어를 단순히 배우는 데 그치지 않고, 더 깊이 이해하고 싶다는 생각을 갖게 되었습니다.
언어가 단지 이야기의 전달자가 아니라, 사상을 담고 문화를 전하는 그릇이라는 점에서 저는 중어중문학이라는 학문에 더 깊은 호기심을 갖게 되었습니다.
특히 현대 중국 사회를 이해하려면 문학, .. |
|
 |
문학, 언어, 학문, 중국, 문화, 되어다, 중어, 중국어, 통해, 해석, 단순하다, 싶다, 이해, 사회, 중, 이다, 분석, 읽다, 텍스트, 단어 |
|
|
|
|
 |
|
| 특히 중국 문학의 이념적 배경, 작가의 정치적 의도, 사회구조 등도 언어 표현에 직접 반영되어 번역자가 어떻게 해석하느냐에 따라 독자의 이해가 완전히 달라질 수 있음을 알게 되었습니다.
특히 중국 문학과 문화이론, 고전 중국어, 중국 사상사 등의 전공수업은 제가 추구하는 학문적 방향성과 매우 잘 부합하며, 이를 통해 단순한 언어학습자가 아닌, 중국의 역사와 언어를 깊이 있게 탐구할 수 있는 .. |
|
 |
언어, 문학, 중국, 되어다, 방식, 중, 학문, 문화, 대한, 단순하다, 이해, 표현, 연구, 분석, 통해, 해석, 활동, 읽다, 중어, 전공 |
|
|
|
|
 |
|
| 중국고전문학이론의 현대적 활용문제에 관한 고찰
1)
1. 주제고찰의 동기 및 목적
.... |
|
|
|
|
|
 |
|
| 서울대학교 중어중문학과 자기소개서 모범 예문
Ⅰ. 자기소개서의 개념 중요성 필수요건 및 주요내용
1. 자기소개서란
자기소개서는 자기의 특성을 객관적으로 표현하여 상대방을 설득하는 글이다. 즉 ‘나는 이러이러한 가치관과 인생관을 가진 학생이고, 이러이러한 소질과 적성 그리고 능력을 가진 학생이다’라는 것을 해당 학교에 알려주는 것이다. 그러므로 자신의 세계관이나 인성, 적성 등이 자신이 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 안녕하십니까.
저는 넓은 바다와 신선한 회, 공업도시로 유명한 울산에서 (1982.9.22) 태어났습니다.
20년 동안 언제나 한결같은 마음으로 일하고 계시며 모든 일에 최선을 다하자는 신념 아래 항상 몸소 실천으로 보여주시는 아버지와, 때로는 엄격하게 때로는 언니 같은 다정함으로 때로는 친구처럼 편안히 저희 두 자매를 키워주신, 제가 가장 닮고 싶은 훌륭하신 어머니 밑에서 다른 사람을 배려할 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 唐代 傳寄小說의 諷刺性 硏究
서울시내모大學校 中語中文學科
1993학년도 졸업평가논문
지도교수 : 생략
학 번 : 모름
성 명 : 없음
目 次
第 一 章 序 論 ... 1
第 二 章 諷刺의 槪念 ... 3
第 一 節 諷刺의 目的 ... 3
第 二 節 諷刺의 語調 ... 3
.... |
|
|
|
|
|
 |
|
| 동아시아 고전의 이해
고전 경전 정전의 관계는 어떤 것인가 그리고 오늘날 우리에게 동아시아 고전이 정전으로서 어떤 위상을 가질 수 있는가
➜ 수업시간에 레포트의 주제를 보면서 고전, 경전, 정전이라는 단어를 보며 고전은 고전소설 등으로 들어봤는데, 정전과 경전은 도대체 어떤것을 말하는것인지 알수 없었다. 언뜻 들으면 발음도 비슷하고 의미도 비슷할것만 같았다. 게다가 평소에 거의 사용하.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 또한 대학원에서 제공하는 '중국 현대문학사 세미나', '중국어 미론연구', '한중대 조언어학' 등의 과목은 제가 탐구하고자 하는 언어와 문학의 상호작용을 학문적으로 탐색하는데 최적의 기반이 될 것입니다.
그중에서도 근현대 중국문학에 나타난 '언어혁신의 미학'을 연구 주제로 설정하고, 문체 변화를 언어학적 분석을 통해 규명하는 것이 제 목표입니다.
또한 비교문학과목에서는 한국과 중국 문학의 .. |
|
 |
언어, 문학, 연구, 이다, 분석, 통해, 변화, 구조, 사회, 중국, 어떻다, 문화, 싶다, 문체, 학문, 단순하다, 탐구, 대학원, 현대문학, 언어학 |
|
|
|
|
 |
|
| [애청-현대 신시의 전면적인 성숙]
애청(艾靑)은 본명이 장정함(蔣正涵), 1910년생으로 절강 출신이다. 그는 본래 화가를 지망하여 항저우예술전문학교(杭州藝術專門學校)에서 미술을 공부하고 1929년 도불 유학하고 그 기간 중쓴 회합(會合)이 처녀작이다. 조국의 위기가 날로 심화되던 1932년 초 귀국, 상해에서 미술 운동에 투신했다가 그 때문에 투옥되어 옥중에서 많은 시를 썼다. 이때 그는 감옥에.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 중어 음운학 용어번역에 대한 一考察
――王力《중국언어학사》․濮之珍《중국언어학사》의
우리말 번역본을 대상으로
目次
1. 시작하며
2. 중어 음운학 용어번역의 문제
3. 역주와 교정의 필요성
4. 번역기교에 대한 문제
5. 직역․의역에 대한 문제
6. 오탈자의 수정
7. 나오며
1. 시작하며
번역의 역사는 대단히 길다. 번역은 시간․공간으로 격리되어 있는 문화를 연결시켜주는 가교 역할을 해왔다.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 저는 단순히 언어를 배우는 것을 넘어 중국의 사회, 문화, 문학을 폭넓게 이해하고, 이를 기반으로 중국어를 실질적으로 활용할 수 있는 능력을 키우고자 합니다.고등학교와 대학에서 쌓은 학습경험과 동아리, 연구 경험을 활용하여 학문적 성취를 이루고, 학과의 다양한 활동에 적극적으로 참여하며 동료와 협력하는 과정에서 소통과 협업 능력도 함께 발전시키고자 합니다.
독서와 논문 연구, 토론과 발표.. |
|
 |
능력, 학문, 분석, 문학, 통해, 중국어, 경험, 연구, 학과, 문화, 자료, 발표, 이해, 활동, 중국, 활용, 참여, 대학, 언어, 학습 |
|
|
|
|
 |
|
|
사진 (3cm×4cm)
성명
홍길동
주민등록번호
123456-1234567 (만 00세)
전화번호
02-123-1234
핸드폰
012-345-6789
주소
서울시 강남구 삼성동 42-6
E-mail
기간
학교명
학과
1997. 03 ~ 2005. 02
○○대학교 졸업 예정
중어중문학과
1993. 03 ~ 1996. 02
○○고등학교 졸업
취득년월일
자격면허명
시행처
2004. 01
HSK 9급 취득
외국어 능력
HSK 9급(2004. 1), 토익 920(2004. 2)
특이사항
○○ 어학연.. |
|
|
|
|
|
 |
|
| 열심히
하겠습니다!!
이름: 홍길동
출생년도 및 출생지 : 19xx. xx. xx. 강원 xx
학력: xx초등학교 - xx중학교 - xx고등학교 - xx대학교 xx과 졸업
경력: 19xx. xx사 xx부 xxx파트 시스템 담당 및 관리
19xx. xx유통 xx부 xx파트 물류담당
19xx. xx아시안 게임 중어번역팀 자원봉사
좌우명 : “오래동안 꿈을 그린 사람은 마침내 그 꿈을 닮아 간다.”
자신의 장점 및 단점
저는 사람을 설득하는 재.. |
|
|
|
|
|
|
|