|
|
|
 |
어문계열 통상직에서 가장 중요한 역량 중 하나는 '문화기반의 현지화 커뮤니케이션 능력'이라 생각합니다.
저는 언어를 넘어 문화와 산업을 함께 이해하고 해석할 수 있는 커뮤니케이터로서, KOTRA의 프랑스어권 전략에 기여할 수 있다고 확신합니다.
KOTRA의 통상 현장도 다양한 의견과 이해가 충돌하는 공간이라 생각하며, 이와 같은 소통 태도는 실무에서 중요한 자산이 될 것입니 다.
이 경험은 단순한 통역이 아닌, '문화기반 통상전략'을 설계하는 데 유용할 것입니다.
KOTRA에서 수행하고 싶은 프랑스어권 프로젝트는 무엇인가요?
|
|
|
 |
KOTRA 지원 동기에 대해 상세히 기술해주시기 바랍니다
본인과 다른 의견을 가진 사람들과 효과적으로 소통하여 긍정적인 결과를 얻었던 사례에 대해 기술해주시기 바랍니다
KOTRA는 프랑스어권 시장을 포함해 언어권 기반의 진출 전략을 실제로 실행할 수 있는 유일한 플랫폼입니다.
이 역량을 키우기 위해 저는 프랑스 파리 8대학에서 교환학생으로 1년을 지내며 무역학 수업과 지역 학세미나를 병행했습니다.
저는 언어를 넘어 문화와 산업을 함께 이해하고 해석할 수 있는 커뮤니케이터로서, KOTRA의 프랑스어권 전략에 기여할 수 있다고 확신합니다.
학교 과제도 아니었고, 누구의 지시도 아니었지만, 한국 중소기업이 어떤 방식으로 유럽에 진출하고 있는지를 실체적으로 이해하고자 하는 갈망에서 시작한 도전이었습니다.
프랑스에서 현장 인터뷰는 언어뿐 아니라 문화적 장벽이 높았습니다.
KOTRA의 통상 현장도 다양한 의견과 이해가 충돌하는 공간이라 생각하며, 이와 같은 소통 태도는 실무에서 중요한 자산이 될 것입니 다.
이 경험은 단순한 통역이 아닌, '문화기반 통상전략'을 설계하는 데 유용할 것입니다.
통상 직에서 협업이 중요한 이유는 무엇이라고 생각하나요? |
 |
문화, 통상, 언어, 이해, kotra, 소통, 이다, 기반, 현지, 진출, 프랑스어, 한국, 무역, 시장, 프랑스, 기업, 현장, 전략, 파리, 프로젝트 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|