전체 (검색결과 약 3,911개 중 2페이지)

 2025 웹젠 로컬라이제이션(영어권) 자기소개서 ( 6Pages )
저는 이 프로젝트를 통해 단순히 번역 기술을 넘어, 로컬라이제이션에서 중요한 '일관성', '문화적 이해', '협업'을 직접 경험했습니다. 저는 그 과정에서 로컬라이제이션 담당자로서 게임의 세계관과 매력을 현지 유저에게 전달하는데 기여하고 싶습니다. 궁극적으로 저는 웹젠에서 로컬라이제이션 업무를 통해 한국 게임의 가치를 전 세계로 확산시키고, 글로벌 유저들이 언어의 장벽 없이 동일한 재미와 ..
서식 > 자기소개서 |
번역, 게임, 경험, 로컬라이제이션, 언어, 현지, 유저, 한국, 문화, 이다, 글로벌, 영어, 위해, 맥락, 표현, 웹젠, , 프로젝트, 단순하다, 싶다
 성서와 식물 ( 6Pages )
성서와 관련된 좀 생소한 식물들... 소속 : 도시.조경학부 팀명 : 박하^^ 학번 : 20001919 이름 : 김 용환 성서에는 여러 가지 동․식물이 등장하게 된다. 예수님께서도 동․식물을 비유로 들어 많이 말씀하고 있다. 우리가 성서에 나오는 동.식물들의 특징을 알게 된다면 성서을 이해하고, 하나님의 창조세계의 신비함을 이해하는데 큰 도움이 될것이란 생각을 갖게 되었다. 그래서 나는 성서에 나오는 동..
리포트 > 인문/어학 |
인문, 어학
 플라톤의 미학 ( 8Pages )
플라톤의 미학 플라톤의 미학1 - 예술론을 중심으로 우리가 예술이라고 부르는 활동 중에는 다양한 활동들이 포함되어 있습니다. 즉, 회화, 조각, 건축, 음악, 무용, 시, 소설, 연극, 영화, 사진, 애니메이션, 비디오 아트... 이런 각기 다른 인간의 활동들을 우리는 예술이라는 하나의 개념의 범주 안에 포함시켜 이해하고 있지요. 그런데 고대에는 우리가 가지고 있는 것과 같은 예술 개념, 말, 체제가 ..
리포트 > 인문/어학 |
 영문학과 1학년 대학영어 중간과제물 공통 ( 7Pages )
관계 대명사가 사용된 문장 발췌 및 문법적 설명 3to 부정사가 사용된 문장 발췌 및 역할 설명 1선택한 키워드 10개의 정의 및 해석 각 키워드 관련 교재 외 영어예문 2개 제시 및 해석 이번 과제A에서는 교재 Unit1과 멀티강의 1, 2강에서 핵심 어휘 표현과 관계 대명사, to 부정사의 사용예문을 직접 발췌하여 분석한다. 이를 통해 문장의 구조적 이해와 정확한 번역 능력을 기를 수 있다. 문장 2Thecells..
리포트 > 기타 |
문장, 과제, 관계, 해석, 예문, 사용, 대명사, 교재, a, 문법, 어휘, 늘다, 영어, to, 부정, 번역, b, , 워드, 이해
 지역사회의 과정적 특성과 청소년비행 ( 4Pages )
지역사회의 과정적 특성과 청소년비행 지역사회의 과정적 특성과 청소년 비행 1. 커뮤니티활성화 지역사회 혹은 공동체로 번역되는 영어 단어는 Community이다. 19세기 이후 커뮤니티에 대한 관심이 부각되면서 커뮤니티란 말은 보다 가깝고 따뜻하며 조화로운 인간관계를 갈구하는 사람들의 희망을 대변하는 말이 되었다. 1910년 이전에는 커 ... 자세한 내용은 본문 참고
리포트 > 경영/경제 |
개념, 정의, 특징, 특성, 과제
 2025 프레인글로벌 [글로벌 PR] 자기소개서 자소서 및 면접 ( 4Pages )
그 과정에서 단순한 메시지 전달이 아닌, 맥락에 맞는 해석과 문화에 대한 존중이야말로 글로벌 커뮤니케이션의 본질이라는 것을 체득 했습니다. 이 경험을 바탕으로 글로벌 PR이 단순히 영어로 전달하는 것이 아닌, '문화 간 메시지의 번역과 재해석'이라는 점을 깨닫게 되었습니다. 영어 보도자료를 작성할 때, 단순한 번역이 아닌 '현지 매체 기준에 맞는 문장 구조와 용어 선택'을 고려할 수 있으며, 실..
서식 > 자기소개서 |
글로벌, 메시지, pr, 문화, 커뮤니케이션, 전략, 경험, 구조, 단순하다, 브랜드, 참여, 언어, , , 대한, 전달, 위기, 고려, 영어, 현지
 기본 이력서(영어배경이미지) ( 1Pages )
사진 (3cm×4cm) 성명 신은경 (영문) Shin Eun-Kyung 주민등록번호 770810 - 2000 (만 27세) 전화번호 02) 123-4567 핸드폰 010-1234-5678 주소 서울시 마포구 도화동 OO아파트 202동 202호 E-mail 기간 학교명 학과 1999.09 ~ 2002.07 Middle sex university 졸업 1998.09 ~ 1999.07 Soas Foundation Course 1998.01 ~ 1998.06 Exeter Language School 연수 1996.03 ~ 1997.12 경기대학교 대학교 ..
서식 > 이력서 |
 은유의 의미 ( 2Pages )
은유의 의미 어린 아동들에게는 은유적으로 생각하고 행동하는 것이 자연스럽다. 우리가 은유라고 번역해 쓰고 있는 영어 메타포(metaphor)는 원래의 뜻이 '옮김' 또는 '자리바꿈'이었던 고대 희랍어 메타포라(metaphora)에 어원을 두고 있다. 은유는 문학의 대표적인 표현기법인 비유의 한 종류이다. 은유는 하나의 사물을 설명하기 위해 다른 사물을 끌어들이는 방법으로, 두 사물을 결합하는 양식이다...
리포트 > 경영/경제 |
개념, 정의, 특징, 특성, 과제
 이솝우화 34개 ( 18Pages )
copy가 아니라 제가 이솝우화를 감상해서 재구성, 제작한 겁니다. 영어번역해서 책을 낼 목적으로 제작하다가 ... 컨텐츠로 유용하실거예요. 아니면 짧막짧막 요약한 이솝우화라서 한 번 읽고 아이들에게 들려주기에 딱 좋습니다. 예: *금달걀 옛날에 욕심꾸러기 아저씨와 아주머니가 이상한 닭을 기르고 있었어요. 그 닭은 아저씨,아주머니 집에 돈이 떨어지면 금달걀을 하나씩 낳아 주..
문화예술 > 문화 |
 계장이란 ( 11Pages )
1.계장 이란 계장(計裝)이란 단어의 어원 : 영어의 INSRUMENTATION을 각 나라별로 적당하게 번역 또는 조합된 단어이다. 한국/일본 : 計 裝 중 국 : 以 表 독 일 : BMSR신조어 (계측과 제어) 각나라별 번역 계장이란 생산공정에서 계기를 설치 설계하고 관련설비를 운용 하는 기술의 의미로서 그 의미도 매우 포괄적이다. 흔히 사용하는 Instrument. Control.Installation.Engin-eering 등의 의미가 있다. ..
리포트 > 공학/기술 |
 [현황과전망] 러시아에서의 中國小說 硏究槪況 ( 18Pages )
러시아에서의 中國小說硏究槪況 중국고전소설이 중국이외의 지역이나 국가에 전해진 것은 오랜 역사를 가지고 있지만, 주로 동양의 주변국이었던 한국과 일본 그리고 베트남에 집중되었던 것이 사실이다. 청나라 후기에는 홍콩이나 마카오를 중심으로 서양어로 번역되어 출판되거나 간행물에 소개문장이 실리기도 했다. 서양에서의 중국고전소설 번역 및 전파에 관한 정보도 주로 영어권이나, 불어권, 독..
리포트 > 인문/어학 |
 평생교육과 학교교육 ( 2Pages )
평생교육과 학교교육 1. 평생교육의 개념 평생교육으로 번역되는 원어는 프랑스어의 Leducation permanente 이고, 이를 번역하면 영구 교육 또는 항구 교육이 될 것이다. 영어로는 liflong education 이라고 번역한 후, 우리나라에서는 평생 교육, 일본에서는 생애 교육이라고 옮기고 있다. 이 용어는 학자마다 달리 주장하여 매우 다양하고 이용 범위도 현재는 포괄적이고 상식적인 수준으로 많이 쓰이..
리포트 > 교육학 |
교육학
 사회복지의 개념 ( 3Pages )
사회복지의 개념 사회복지는 영어의 'social welfare'를 번역한 것으로 '사회'와 '복지'의 합성어이다. 사회라는 말은 개인의 효용 극대화를 위해 이기적으로 행동한다는 가정을 가진 economic과 상대적인 개념으로 사람들 간의 관계성을 강조하는 의미를 가진다. 그리고 복지(福祉)는 편안하고 만족스러운 상태, 즉 안녕을 말한다. 따라서 사회복지는 사회적으로 편안하고 만족스러운 상태를 의미한다. 사..
리포트 > 경영/경제 |
개념, 정의, 특징, 특성, 과제
 사회복지의 정의(개념) ( 4Pages )
사회복지의 정의 사회복지란 무엇인가? 사회복지가 무엇인지를 이해하기 위해서 용어의 개념 정리가 필요하며 가장 먼저 생각할 수 있는 방법이 ‘사회복지’라는 말의 어원을 찾아보는 일이다. 사회복지란 사회와 복지(social welfare)의 합성어이다. 복지(welfare)는 웰(well)과 페어(fare)의 합성어로 웰(well)의 사전적 의미는 만족스러운. 성공적으로, 또는 적절하다는 뜻이 있고 페어(fare)는 만족할 ..
리포트 > 경영/경제 |
개념, 정의, 특징, 특성, 과제
 기업관리자의 발상의 전환 필요성 ( 3Pages )
기업 관리자의 발상의 전환 필요성 1) I can’t understand의 역의 발상 일본 도오시바 전기회사의 이시사가 사장은‘유머’가 풍부한 발상전환(發相轉換) 능력이 있는 사원을 채용하기 위해서 일류대학의 영문과 출신을 모집대상으로 하여 입사시험을 실시했다. 영어시험에 I can’t understand라는 말을 일본말로 번역하라는 문제가 출제되었다. 일반 회사라면 이렇게 쉬운 문제를 풀지 못하면 낙제이다. ..
리포트 > 경영/경제 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10