|
|
|
 |
저는 번역원의 행정직으로서, 문학 콘텐츠 사업이 중단 없이 수행되도록 기획과 지원을 맡아야 한다고 생각합니다.
한국문학번역원의 일반행정직은 번역 및 출판사업이 원활하게 수행되도록 제도, 재정, 평가, 협력 등의 행정기반을 운영·지원하는 핵심 직무입니다.
행정경험과 커뮤니케이션 능력입니다.
한국문학번역원의 역할 중에서 가장 중요하다고 생각하는 기능은 무엇인가요?
대학 학술제 행사 예산을 운영한 경험이 있습니다.
|
|
|
 |
저는 번역원의 행정직으로서, 문학 콘텐츠 사업이 중단 없이 수행되도록 기획과 지원을 맡아야 한다고 생각합니다.
대학 재학 중, 국고지원으로 진행되는 지역 문화콘텐츠 조사사업에 참여하게 되었습니다.
이 경험은 제가 행정업무에서 소통과 조율을 어떻게 기능적으로 활용하는지 보여주는 대표 사례입니다.
한국문학번역원의 일반행정직은 번역 및 출판사업이 원활하게 수행되도록 제도, 재정, 평가, 협력 등의 행정기반을 운영·지원하는 핵심 직무입니다.
행정경험과 커뮤니케이션 능력입니다.
공공기관 인턴, 대학조교, 지역사업 보조 등 다양한 실무 경험을 통해 문서 작성, 회의 운영, 민원응대, 계약처리 등 실질적인 행정업무를 직접 수행해 왔습니다.
문학 번역을 개인적으로 수행해 본 경험과 문학행사의 운영자, 관찰자로서 활동한 경험이 있습니다.
앞으로 저는 번역원의 일반 행정직으로서, 조직 내외부의 소통을 원활하게 만들고, 데이터 기반의 정책제안과 성과평가에 적극 참여하며, 번역사업의 지속가능한 성장을 위한 중간 허브 역할을 해내겠습니다.
한국문학번역원의 역할 중에서 가장 중요하다고 생각하는 기능은 무엇인가요?
저는 이 기능이 행정적으로도 가장 전략적인 영역이라고 생각하며, 실무적으로 이를 뒷받침하는 행정력을 발휘하고 싶습니다.
문학에 대한 애정과 동시에 냉철한 행정력입니다. |
 |
번역, 행정, 사업, 되어다, 경험, 원, 운영, 평가, 문화, 기반, 수행, 역할, 행사, 문학, 국문학, 대학, 소통, 예산, 기관, 이후 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|