|
|
|
 |
|
아동발달(Child Development) 영문-한글 번역 보고서. 조별 모임을 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다.
★PPT 작업본도 올렸습니다.
content
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Subject
-Dependency and Autonomy in Pre-school Children
-Development of Social Understanding
-Developing and Refining a Sense of Self
Ⅲ. Conclusion
-Five Key Points
-Three Q.. |
|
|
|
|
|
 |
|
아동학대(Child Abuse) 영문-한글 번역 보고서. 통해 여러차례 수정하고 정리하는 과정을 거쳤구요. 교수님도 칭찬해주신 레포트입니다. PPT 작업본도 함께 구입하실 수 있습니다.
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Defining and Explaining Child Abuse
Ⅲ. Responding to Child Abuse
Five Key points
Ⅰ. 도입
Ⅱ. 아동학대의 정의와 설명
Ⅲ. 아동학대에 반응
Ⅲ. 아동학대에 반응
아동학대의 결과로부터 아동을 보.. |
|
|
|
|
|
 |
|
[독후감] ‘마시멜로이야기’를 읽고
Don t Eat the Marshmallow...Yet !
호아킴 데 포사다, 엘런 싱어 지음/ 김경환,정지영 옮김
한국경제신문
어느 날 마트에 갔다가 우연히 나와 만나게 된 책이 [마시멜로 이야기]다. 한때 세간을 떠들썩하게 만들었던 바로 그 책이었다. 아나운서 이대 출신의 정지영씨가 번역해서 더욱 이목을 집중시켰던 그 책. 하지만 나중에 정지영씨가 번역한 것이 아니라고 해서 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
몸소가 훈을 실천하며 약 30년의 세월을 보내시는 아버지의 모습은 지금 사회생활을 해나가려는 제게도 본보기가 되어주고 계십니다.
스스로 꼽는 성격상의 가장 큰 장점으로 깊은 공감력을 말씀드릴 수 있습니다.
번역가는 원저작자 혹은 원문의 '생각'을 담아낼 수 있어야 합니다.
문학에 대해 가졌던 열정을 통해 사람이 가지는 감정에 대한 폭넓은 이해력과 감수성을 가질 수 있었고, 궁극적으로 깊은 .. |
|
 |
번역, 되어다, 가지다, 아버지, 사람, 경험, 깊다, 외국어, 쌓다, 국제, 통해, 여러, 바탕, 관심, 전달, 열정, 영향, 전공, 책, 하루 |
|
|
|
|
 |
|
1. 들어가는 말
2. 성장과정 - 소중한 꿈을 차분히 현실로...
3. 성격소개 - 넓고 다양한 인적 네트워크를 형성...
4. 학창시절 - 내일을 위한 저만의 작은 준비들...
5. 경력사항 - 다양한 경험을 통한 저만의 노하우를...
6. 지원동기 및 입사 후 포부 - 최고의 지역 전문가의 모습으로...
7. 맺음말
[※ 일반적인 항목 위주의 지원양식 기준]
◆ 러시아 무역/통역/번역 파트 지원자에 맞게끔 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
상대역 이론과 양화 양상 논리
Ⅰ. 상대역 이론
Ⅱ. 번역
III. 본질주의
IV. 양상 원리들
V. 상대적 양상들
Ⅰ. 상대역 이론
주어진 문제들에 적당하게 설정된 술어들과 양화의 도메인이 제공되면, 우리는 잘 정비된 외연 논리를 도구로 삼아서 거의 대부분의 화제들에 대해서 완벽하게 형식화된 담론을 수행할 수 있다. 우리는 숫자들, 혹은 집합들, 혹은 부분과 전체들, 그리고 기호들의 열들을 주제로 삼.. |
|
|
|
|
|
 |
|
상대역 이론과 양화 양상 논리
Ⅰ. 상대역 이론
Ⅱ. 번역
III. 본질주의
IV. 양상 원리들
V. 상대적 양상들
Ⅰ. 상대역 이론
주어진 문제들에 적당하게 설정된 술어들과 양화의 도메인이 제공되면, 우리는 잘 정비된 외연 논리를 도구로 삼아서 거의 대부분의 화제들에 대해서 완벽하게 형식화된 담론을 수행할 수 있다. 우리는 숫자들, 혹은 집합들, 혹은 부분과 전체들, 그리고 기호들의 열들을 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
Before Sunrise
[Characteristic]
Selene
지성적
독립심이 강함
페미니스트적 성향
권위에 대한 도전
Jesse
감성적
자유를 추구
자아 탐구형
Before Sunrise
S: I saw a documentary on that. It s a birth dance.
-다큐멘터리에서 봤어, 탄생 춤이야
J: A birth dance.
-탄생 춤
S: Yeah.
J: Should I give her some money
-이것도 돈 내야 돼
S: Yeah.
-당연하지
J: Everything that s intere.. |
|
|
|
|
|
 |
|
경영의 개념(정의, 의의, 의미)
우리말로 '경영', '관리' 또는 '경영관리'라고 번역하여 사용되는 'management'라는 용어는 내용과 목적에 따라 여러 가지 의미를 지니고 있어서 보편적으로 받아들여지는 표준적인 정의를 찾기 힘든데, 그 어원을 찾아보면 우리말의 '다루다', '처리하다, '취급하다 등으로 번역되는 영어의 'handle', 그리고 다시 이탈리아어의 'maneggiare', 그리고 또 다시 라틴어의 'ma.. |
|
|
|
|
|
 |
|
한국문학번역원 문화예술행정자기소개서 지원서
단순히 행정력이 아니라 문학에 대한 애정을 기반으로 한 콘텐츠 이해도가 있다는 점이 제가 번역원에서 담당할 수 있는 가장 큰 역할이라 생각합니다.
또한 제가 해야 할 역할은 '문화-번역-행정'의 매개자 역할입니다.
한국문학번역원의 문화예술행정직은 문학을 '콘텐츠'로, 번역을 '세계화의 수단'으로 관리하고 확산시키는 핵심적 역할을 수행한다고 생.. |
|
 |
번역, 콘텐츠, 문화, 경험, 행정, 문학, 원, 예술, 국문학, 생각, 운영, 역할, 이다, 기획, 력, 기술, 이다, 기반, 작가, 단순하다 |
|
|
|
|
 |
|
조선 초기 찬송가와 현대 CCM 연구
목차
1. 초기 찬송가의 시대적 배경
1.1 초기 찬송가의 도입 (1880년대~90년대 말)
1.2 근대문화수용과 국권침탈기로서의 특징
2. 초기 찬송가의 특징
2.1 음악적 특징 (곡조, 무곡조)
2.2 초기 번역 찬송으로서의 특징 (번역 시 나타나는)
2.3 사회문제 관심 특징
3. 현대 CCM과의 비교
3.1 제작자가 다양해짐
3.2 상업화
감사합니다.
작성일 (2012.04.05)
찬송.. |
|
|
|
|
|
 |
|
중국어번역가 자기소개서 중국어번역가 자소서 우수예문 중국어번역 자기소개서 중국어번역원 자소서 입니다.
중국어번역가 자기소개서
목차
I. 중국어번역가 자기소개서1
1. 성장과정
2. 성격의 장단점
3. 생활신조
4. 지원동기 및 포부
II. 중국어번역가 자기소개서2
1. 자기소개(생활신조, 취미/특기, 성장과정, 가정환경 등)
2. 성격의 장단점
3. 성공 및 실패경험
4. 지원동기 및 입사 후 포부.. |
|
|
|
|
|
 |
|
1. 들어가는 말
2. 성장과정 - 다양한 지식과 지혜를 제 것으로…
3. 성격소개 - 합리적으로 분석하는 마인드를 기초로…
4. 학창시절 - 내일을 위한 작은 준비들…
5. 또 다른 준비들 - 법률적인 지식을 제 것으로 소화…
6. 경력사항 - 다양한 경험을 통하여 보다 발전된 제 자신을…
7. 지원동기 및 입사 후 포부 - 최고의 프로의 모습으로 재탄생…
[※ 일반적인 항목 위주의 지원양식 기준]
◆ 법.. |
|
|
|
|
|
 |
|
전력선을 통한 통신 연결(인터넷연결)에 관한 기술자료입니다.
전력선을 통한 통신 연결(인터넷연결)에 관한 기술자료입니다. 일본 니케이 커뮤니케이션에서 소개된 글을 번역한 것 입니다. 전력선을 통산 고주파 통신...자세히는 아니지만 어느정도 잘된 설명입니다.
|
|
|
|
|
|
 |
|
국제적 브랜드의 다양한 사례 연구
1. 들어가며
어떤 기업이나 국제적인 브랜드를 갖고 싶어한다. 대다수의 경우 국내에서 성공한 제품을 국제시장에 내놓아 판매하려고 한다. 그런데 문제는 국내에서 성공한 제품의 브랜드가 과연 국제적으로 사용하기에 적합하느냐 하는 점이다. 그래서 국제적인 브랜드를 갖고 싶어하는 기업은 모국어로 된 상표를 그대로 존속시켜야 할지, 그것을 국제적으로 통용되는.. |
|
|
|
|
|
|
|