|
전체
(검색결과 약 18,711개 중 4페이지)
| |
|
|
|
 |
|
[미국, 뉴욕주법]에 의해 설립, 존속하며 그 본점 소재지가 [미국 뉴욕주 뉴욕시 웨스트 51가 140]인 [American Widget Co.](이하 '기술제공자‘라 한다.)와 [한국 서울 특별시 강남구 삼성동 159]에 본점을 두고 한국법에 의해 설립, 존속하는 [한국제조주식회사] (이하 ’기술도입자‘라 한다.)간에 본 기술도입계약이 체결되었다는 내용의 특허및기술도입계약서 입니다.
특허 및 기술도입계약서
[미국,.. |
|
|
|
|
|
 |
|
무역 oem계약서(영문) 작성 서식입니다.
OEM AGREEMENT
OEM(Original Equipment Manufacturing)계약이란 주문자 또는Buyer가 자기의 상표를 붙일 목적으로 특정 물품을 상표없이 구매하는 형태로서, 통상적으로 제작자 또는 Seller에게 특정물품의 제작을 위한 기술적 사양, 기술적 지원 등을 주문자 등이 제공하는 방식의 계약임.본 사례는 Seller의 입장에서 작성된 것이므로, 해외의 값싼 노동력을 .. |
|
|
|
|
|
 |
|
보세가공무역계약서 (BONDED PROCESSING TRADE CONTRACT) 영문판입니다.
This contract is made and agreed on this Nineteenth day of August,19___by and between the following parties concerned:
BONDED PROCESSING TRADE CONTRACT
This contract is made and agreed on this Nineteenth day of August,19___by and between the following parties concerned:
American Trade Inc., hereinafte.. |
|
|
|
|
|
 |
|
(제조회사 또는 공급회사 주소)에 본사를 둔(제조회사 또는 공급회사)(이하 "공급회 사"라 칭함)와 대한민국(대리점 회사의 주소)에 본사를 둔 (대리점회사명) (이하 "대리점"이라 칭 함)간에 년 월일에 체결한다."공급회사"는 (제품명 또는 제품의 총칭)을 제조 또는 판매하고 있으며 "대리점"은 이들 제품에 대하여 "공급회사"를 대리하여 판매행위를 하고자 한다.
따라서 다음에 명시한 상호조건 및 의.. |
|
|
|
|
|
 |
|
특정기술지원계약서(LICENSE AND TECHNICAL ASSISTANCE AGREEMENT) 영문판입니다.
LICENSE AND TECHNICAL ASSISTANCE AGREEMENT
LICENSE AND TECHNICAL ASSISTANCE AGREEMENT made by and between [the American Widget Co.,]a corporation organized and existing under [the laws of the State of New York, U.S.A], having an office at [150, 51st West, New York, N.Y.,U.S.A.] (hereinafter referr.. |
|
|
|
|
|
 |
|
___주식회사(이하 "갑"이라 칭함)와___(이하 "을"이라 칭함)는 "을"이 가공 제조하는 제품(이하 "제품"이라 칭함)의 수출 및 수출에 소요되는 원 부자재(이하 "자재"라 칭함)의 수입을 "갑"에게 대행을 의뢰, "갑"명의로 수출 및 수입을 하고자 함에 있어 양자간의 기본사항에 대해 다음과 같이 합의한다는 내용의 수입대행계약서 입니다.
___주식회사(이하 "갑"이라 칭함)와___(이하 "을"이라 칭함)는 "을".. |
|
|
|
|
|
 |
|
물품판매 계약서(영문) 작성 서식입니다.
AGENCY AGREEMENT
본 계약서 Sample은 한국무역대리점 협회에서 표준 계약서로서 추천하는 것이나, 완벽한 것이라고는 할 수 없는 만큼 필요에 따라 적절히 수정하여 사용할 필요있음. 한국기업이 해외의 특정인에게 Agentship을 주고자 할 경우도 본 Sample을 참조하여 영문계약서 작성요령에 따라 작성할 수 있을 것임. 그러나 곳곳에서 매끄럽지 못한 표현.. |
|
|
|
|
|
 |
|
판매점계약서(DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT) 영문판입니다.
This Agreement, made and entered into this first day of July, 1996 by and
between [X Inc,.] a corporation duly organized and existing under the laws of the Republic of Korea and having its principal office at 159, Samsungdong, Ka‐ ngnam‐ku, Seoul, The Republic of Korea (hereinafter referred to as "Manu‐ factur.. |
|
|
|
|
|
 |
|
대리점계약서(AGENCY AGREEMENT) 영문판입니다.
This Agreement ("the Agreement") is made this [first day of June 1996], by
and between X Inc. ("Agent"), a corporation duly incorporated under the laws of the Republic of Korea with its principal place of business at 159 Sams‐ ungdong, Kangnam‐ku, Seoul, Korea and [Y Co.,Ltd.]("Company"), a corporation duly incorporate.. |
|
|
|
|
|
 |
|
해외 경험 및 직무관련 교육 이수사항
저는 전선이 단순한 자재가 아닌, '국가산업을 연결하는 통로'라고 생각하며, 그러한 가치를 전 세계에 전달하는 해외영업 직무에 큰 매력을 느꼈습니다.
해외영업 직무를 준비하며 가장 중점을 둔 것은 '시장의 맥락을 이해하는 언어'입니다.
해외영업은 단순히 영어를 잘하는 직무가 아니라, 기술과 생산, 수출입 물류, 문화까지 모두 아우르는 종합적 직무라고 생각.. |
|
 |
무역, 영업, 국가, 전선, 조건, 단순하다, 해외, 이다, 문화, 산업, 언어, 국제무역, 실무, 기술, 이다, 문제, 기업, 직무, 생산, 모의 |
|
|
|
|
 |
|
무역클레임
무역거래상의 클레임(businessclaim)은 계약 당사자의 일방이 계약 내용에 따른 불이행 시 손해배상 청구를 말한다.
무역클레임은 거래 상대방의 신용이 불량하여 자신의 의무를 이행하지 않거나 그 이행이 불성실한 경우에 발생할 수 있다.
무역클레임은 당사자 간에 합의된 계약 내용이 불충분한 경우에 발생할 수 있다.
무역클레임은 매매 당사자가 자신의 의무를 완전하게 이행하지 못하였거.. |
|
 |
당사자, 클레, 임, 계약, 해결, 분쟁, 이행, 조건, 경우, 발생, 말, 무역, 청구, 상대방, 합의, 물품, 방법, 거절, 거래, 거나 |
|
|
|
|
 |
|
___주식회사(이하 "갑"이라 칭함)와___주식회사(이하 "을"이라 칭함)는 "을"이 공급하는 제품(이하 "제품"이라 칭함)을 대행수출함에 있어서 아래와 같은 조건과 방법으로 거래할 것을 합의한다는 내용의 수출대행계약서 입니다.
___주식회사(이하 "갑"이라 칭함)와___주식회사(이하 "을"이라 칭함)는 "을"이 공급하는 제품(이하 "제품"이라 칭함)을 대행수출함에 있어서 아래와 같은 조건과 방법으로.. |
|
|
|
|
|
 |
|
매매계약서
이 계약은 [1992. 3. 1] [ABC] 사(이하 매수인: 미합중국 뉴욕주 뉴욕 웨스트 51가 140 소재)와 [한국상사(주)] (이하 매도인: 대한민국 서울특별시 강남구 삼성동 159 소재)간에 체결되었다.
매수인과 매도인은 향후 [5] 년간 [500] 만대의 [T.V] 를 매매하고자 희망하므로 여기에 기재된 약속을 약인으로 하여 당사자들을 다음과 같이 합의한다.
제 1조(상품매매)
매수인과 매도인이 계.. |
|
|
|
|
|
 |
|
합작투자계약(JOINT VENTURE AGREEMENT) 영문판입니다.
JOINT VENTURE AGREEMENT
BETWEEN KOREAN PARTY AND FOREIGN PARTY
THIS AGREEMENT is made the ___ day of ___, 19__, between Korean Party, a company organized and existing under the laws of Korea whose registered head office is located at ___, Korea(hereinafter referred to as "KP") and Foreign Party, a company organized and e.. |
|
|
|
|
|
 |
|
OEM계약서 영문판입니다.
THIS AGREEMENT, made and entered into this ___day of ___, 1997, by and between___("BUYER"), a California corporation, and XXXX CORP.("ABC"), a corporation of the Republic of Korea
OEM AGREEMENT
THIS AGREEMENT, made and entered into this ___day of ___, 1997, by and between___("BUYER"), a California corporation, and XXXX CORP.("ABC"), a corpor.. |
|
|
|
|
|
|
|