|
|
 |
|
위임장(POWER OF ATTORNEY)
항목 개략 설명
1) 문서의 개요
위임을 받은 사람(수임인)이 회사의 대표자(대표이사. Chief Executive Officer)로부터 회사의 특정업무상 행위, 예컨대 계약의 협상 및 체결, 대금의 수령 등을 할수있는 권한을 부여받았다는 사실을 중명하기 위한 문서.
2) 위임장이 필요한 경우
수임인이 자신의 통상적인 업무범위나 권한을 벗어난 사항에 대하여 회사를 대신.. |
|
|
|
|
|
 |
|
EMPLOYMENT AGREEMENT
THIS EMPLOYMENT AGREEMENT(Employment Agreement ) made and entered into this 1st day of October, 1974, by and between Kanto G.T Kabushiki Kaisha(Employer),a Japanese stock company, and M.SAKAMAKI(Employee ).
WITNESSETH THAT :
WHEREAS, Employer has agreed to acquire certain assets of Kanto G.T., pursuant to an Asset Purchase Agreement (the Agreeme.. |
|
|
|
|
|
 |
|
Sponsorship Agreement
This Agreement entered into on March 10, 2003 (Effective Date), by and between World Corp. having its principal office at ___ (hereinafter referred to as World) and Wonder Group, having its office at ___(hereinafter referred to as Wonder) regarding World Festival 2004 (hereinafter referred to as EVENT)
1. Objective
Wonder is the supervisor of the .. |
|
|
|
|
|
 |
|
LETTER OF INTENT
This Letter of Intent (LOI) made and entered into this day of, 1992, by and between OOO, a Korean corporation having its principal Sochogu, Seoul, the Republic of Korea office at corporation having its principal(OOO ) and, a office at(XXX)
WITNESSETH :
WHEREAS, OOO and XXXdesire to cooperate in the organization of joint venture company(JVC ) to be or.. |
|
|
|
|
|
 |
|
LETTER OF INTENT
This Letter of Intent (LOI) made and entered into this day of, 1992, by and between OOO, a Korean corporation having its principal Sochogu, Seoul, the Republic of Korea office at corporation having its principal(OOO ) and, a office at(XXX)
WITNESSETH :
WHEREAS, OOO and XXXdesire to cooperate in the organization of joint venture company(JVC ) to be organize.. |
|
|
|
|
|
 |
|
비밀계약서 영문판입니다.
THIS Agreement, entered into this ___ day of ___ , 2001 by and having its between ___ having ___ its ___ registered office at ___ (hereinafter called " XYZ") ___ at ___ having its office at ___ (hereinafter called the "Recipient")
SECRECY AGREEMENT(영문‐비밀계약서)
THIS Agreement, entered into this ___ day of ___ , 2001 by and having its between.. |
|
|
|
|
|
 |
|
학습용으로 제작된 레퍼런스 입니다. 언어는 영문이고 독해가 되시는 분만 받으세용
63 페이지로 구성되어 있습니다.
C# Language Reference
Owners:
Anders Hejlsberg and Scott Wiltamuth
File:
C# Language Reference.doc
Last saved:
6/12/2000
Last printed:
6/8/2000
Version
0.17b
Notice
This documentation is an early release of the final documentation, which may be changed substantia.. |
|
|
|
|
|
 |
|
P RAVI RAMA CHANDRA RAO
ABSTRACT
J Having more than two years of experience in IT Industry
J Involved in System Administration on Sun Solaris
J Involved coding and testing of grabber technology products
Involved in installation program development
EXPERIENCE
J Working as System Administrator on Sun Solaris with Discovar It (P) Ltd, at their Hyderabad development.. |
|
|
|
|
|
 |
|
AGENCY AGREEMENT
This Agreement, made and entered into on of by and between ,a corporation organized and existing under the laws of (hereinafter referred to as Company) and (hereinafter referred to as Representative)
WITNESSETH:
WHEREAS, Company manufactures and/or sells products and WHEREAS, Representative desires to perform certain services on behalf of Company with .. |
|
|
|
|
|
 |
|
[납세서비스사무처리규정 제3호 서식]
발급번호
Issuance number
납세증명서
Tax Clearance Certificate
처리기간
Processing period
즉시 (단, 해외이주용 10일)
Immediately(Ten days for
Emigration Passport)
납세자
Taxpayer
상호 (법인명)
Name of company
사업자등록번호
Taxpayer
Identification No.
성명 (대표자)
Representative
주민등록번호
Resident Registration.. |
|
|
|
|
|
 |
|
영문으로 번역된 재무제표확인(증명)원으로 외국의 기관이나 거래처로부터 신용평가에 따른 재무제표를 요구할때 우리나라 세무사가 확인해 주는 서류표지임
☞ 영문으로 번역된 재무제표는 국세청에서 별도로 확인해 주지 않기 때문에
우리나라의 세무사가 확인해 주는 한글재무제표확인원을 제출해야 합니다.
재무상태표. 손익계산서 등 재무제표는 회계프로그램에서 영문으로 번역되어지나 표지.. |
|
|
|
|
|
 |
|
TEXAS DIRECTIVE TO PHYSICIANS
Directive made this ___ day of ___, 20___.
I___, being of sound mind, willfully and voluntarily make known my desire that my life shall not be artificially prolonged under the circumstances set forth in this directive.
1. If at any time I should have an incurable condition caused by injury, disease, or illness certified to be a terminal .. |
|
|
|
|
|
 |
|
[Tax Form 37] (Page1)
□ Report of Exemption & Deduction from Income
□ Report of Exemption & Deduction from Wage&Salary Income
Employee
Name
Resident(Foreign) Reg. No.
Employer
Name
(Company Name)
Tax Registration No.
Personal
Deduction
Basic Deduction
Additional (If applicable, mark “○”)
Relationship
Name
Age Limit
Resident(Foreign) Reg.. |
|
|
|
|
|
 |
|
[Tax Form 37] (Page1)
□ Report of Exemption & Deduction from Income
□ Report of Exemption & Deduction from Wage&Salary Income
Employee
Name
Resident(Foreign) Reg. No.
Employer
Name
(Company Name)
Tax Registration No.
Personal
Deduc
tion
Basic Deduction
Additional (If applicable, mark “○”)
Relationship
Name
Age Limit
Resident
(Foreign).. |
|
|
|
|
|
 |
|
AGENCY AGREEMENT
본 계약서 Sample은 한국무역대리점 협회에서 표준 계약서로서 추천하는 것이나, 완벽한 것이라고는 할수 없는 만큼 필요에 따라 적절히 수정하여 사용할 필요있음. 한국기업이 해외의 특정인에게 Agentship을 주고자 할 경우도 본 Sample을 참조하여 영문계약서 작성요령에 따라 작성할 수 있을 것임. 그러나 곳곳에서 매끄럽지 못한 표현이 많은 만큼 적절히 수정하여 사용함이 좋을 .. |
|
|
|
|
|