올린글을 확인할 수 있도록 포스팅을
공개
로 설정해 주세요.
포인트는 운영자가 올린글을 검토후 지급됩니다. 검토요청이 누적된 상황에서는 포인트 지급에 상당한 지연이 발생할 수 있습니다.
영시의 시 형식
A GLOSSARY
alliteration두운(頭韻): 이웃한 단어들에서의 음의 반복, 두운은 주로 단어의 첫 번째 자음과 관계가 있다.(때로는 강음절 단어 안에서의 자음과 관계된다). 다음 Coleridge의 “The Rime of the Ancient Mariner”에서 인용한 연에서 나타난 자음 f, b, s, d의 반복은 좋은 예가 된다.
The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free;
We were the first that ever burst
Into that silent sea.
Down dropped the breeze, the sails dropped down,
'Twas sad as sad could be;
And we did speak only to break
The silence of the sea!
assonance유운(類韻): 한 행이나 일련의 행에서의 모음 소리의 반복, 유운(類韻) 또는 모음운(母音韻)은 장모음, 단모음 패턴의 균형을 어긋나게 함으로써 읽는 속도에 영향을 주며 이러한 방법으로 유운시킨 단어들이 강조된 것처럼 보이게 한다. 각운(脚韻)과 비교하자면 각운은 모음과 자음의 유사성이 동시에 있는데 반하여 모음운은 강음절의 모음 소리만 유사성을 가지고 있다. 즉 lake와 fake는 각운이지만 lake와 fate는 유운이다. 다음 예에서 비록 eye와 hide의 모음의 철자는 다르지만 발음이 같다는 것을 알 수 있다.
Cold eyelids that hide like a jewel
Hard eyes that grow soft for an hour; . . .
....
[hwp/pdf]영시의 시 형식
포스팅 주소 입력
올린글을 확인할 수 있는 포스팅 주소를 입력해 주세요.
네이버,다음,티스토리,스팀잇,페이스북,레딧,기타 등 각각 4개(20,000p) 까지 등록 가능하며 총 80,000p(8,000원)까지 적립이 가능합니다.